Pukkilan lukupiirin lokakuun tapaamisessa perjantaina 4.10. klo 19 kirjastossa Raili Pirhonen alustaa keskustelun kirjailijana rakettimaisen nousun tehneestä Pajtim Statovcista (s. 1990), joka Jugoslavian hajoamissotien alettua pakeni perheensä mukana Kosovon Podujevon pikkukaupungista Suomeen. Hän oli silloin vasta kaksivuotias eikä pidä itseään maahanmuuttajana, koska ei muista mitään synnyinmaastaan Jugoslaviasta ja on täysin omaksunut suomen toiseksi äidinkielekseen.
Kaikki ihmisten luokittelut, kuten pakolainen, homo, mies ja nainen, häiritsevät Statovcia, eikä hän omasta identiteetistään ole eri tiedotusvälineiden tekemissä haastatteluissa suostunut puhumaan sanaakaan. Hän huomauttaa kaikkien ajatustensa esim. monikulttuurisuudesta, syrjinnästä, toiseudesta ja seksuaalisuudesta käyvän selville hänen kirjoistaan.
Pajtim Statovci kirjoittaa suomeksi, ja häntä on käännetty lähes kahdellekymmenelle kielelle. Ensimmäisen romaaninsa – Kissani Jugoslavia – ilmestyessä tekijä oli 24-vuotias ja seuraavan – Tiranan sydän – ilmestyessä 26-vuotias. Uusin – Bolla – tuli julkisuuteen tämän vuoden elokuussa. Paljon muun ohessa Bolla kertoo kahden jugoslavialaisen miehen, serbin ja albaanin, riipaisevan rakkaustarinan. Kieli on lumoavan kaunista ja tarinan kuljetus pakahduttavan taidokasta.
Taisto Muhonen
P.S. Syyskuun 18. päivänä levisi tieto, että suomalainen Pajtim Statovci on yksi kymmenestä kirjailijasta, joka käännösromaanien sarjassa kilpailee koko maailman arvostetuimpiin kirjallisuuspalkintoihin kuuluvasta National Book Awards’ista. Kilpailijateos on David Hackstonin suomesta englanniksi kääntämä Tiranan sydän (Crossing). Kuka kymmenestä ehdokkaasta voittaa 10 000 dollaria ja pronssipatsaan, ratkeaa marraskuun 20. päivänä. (Lisätty 18.9.2019)